jueves, 5 de noviembre de 2009

Gafas para traducir (en inglés)

Aunque personalmente apostaba por algún tipo de audífono que tradujera lo que escuchaba, parece que el primer grito en esta moda se llevará encima de la nariz.

http://www.telegraph.co.uk/technology/news/6493869/NEC-unveils-Tele-Scouter-translation-glasses.html

Un saludo, Domingo.


NEC unveils Tele Scouter 'translation glasses'
Spectacles can hear what someone says and beam a translation on to the lens.


By Claudine Beaumont, Technology Editor
Published: 1:47PM GMT 03 Nov 2009
NEC Tele Scouter
NEC has unveiled the Tele Scouter, a prototype device that can translate speech on-the-fly and project the translation on to a retinal display Photo: NEC

Foreign language dictionaries could soon be a thing of the past, after Japanese manufacturer NEC unveiled a pair of glasses that can automatically translate spoken words and phrases.

The Tele Scouter glasses feature a compact microphone and camera, which picks up the foreign-language conversation. This audio recording is then relayed to a small computer worn on the user's waist, which transmits the information to a remote server. The server translates the words from speech to text, and transmits it back to the glasses, where the translated phrase is then appears on a tiny retinal display, providing the wearer with a transcript of the conversation in their own language.

Related Articles

*
Masunaga Wink Glasses remind people to blink
*
Britain's first computer rehab clinic opens
*
Japanese scientists create 'Alien' bionic arm
*
It is Japan we should be worrying about, not America
*
Japan's the worry, not US
*
Look to Japan if you think January VAT rise is a good thing

The system is designed to be compact and lightweight, so it can be comfortably worn for long periods and not to use too much battery power. The retinal display projects the text in the wearer's peripheral vision, enabling the user to maintain eye contact with whoever they're speaking to.

The Tele Scouter is currently still a prototype, although NEC plans to start selling the system to businesses next year. The Japanese manufacturer admits that the device's translation capabilities are limited at the moment, so it will market the device as a wearable, hands-free data display. NEC envisages that it could be used by engineers and technicians to view user guides or manuals while installing and repairing hardware.

A Tele Scouter system capable of supporting up to 30 users will cost around Y750 million (around £5.1 million), and NEC is hoping to sell 1,000 of these systems within the next three years.

No hay comentarios: